After
I published five stories in a row about my ongoing character, musician Sossity
Chandler, I decided I needed to do something else. Ongoing characters are
common. W. Somerset Maugham wrote several stories about Ashendon, a British
spy. Not many people know that Mark Twain wrote two novels about Tom Sawyer
after the publication of the initial book on him. Other authors have done the
same, but I thought maybe I ought to branch out a little bit lest I get caught
in a rut.
The
Christmas holidays were approaching. Christmas is many things, but to those who
read a lot it is also Dickens' famous novella, A Christmas Carol. Soon I had an idea for a new story.
Doing
a spin-off story was nothing new for me. I said in an earlier blog that the
first story I published, "The Girl Who Knew Nick Drake," was modeled
on a Henry James story, "The Aspern Papers." But this would be a
little different. It would reference a well-known piece of literature. It would
continue the creative "conversation" on the piece. I had seen some
spins on the story. The made-for-TV movie An
American Christmas Carol set the story in the USA during the Great
Depression. Everyone from Mickey Mouse to Mr. Magoo to the Muppets had been included
in versions of the story. This story, however, would employ elements from the
Dickens ghost tale and go off in a different direction from the original.
Doing
this sort of thing is an old tradition. I often
hear people talking about how
Shakespeare "stole" all his plot lines from other authors. I once
heard a poet tell about how William Wordsworth "stole" the idea for
the poem "I Wandered Lonely as a Cloud" from his sister,
Dorothy. But the idea that every story
must be original is a relatively new development. In the past, authors took
elements from other stories, used plots, tropes, characters, and ideas freely.
And even modern writers do. My favorite story, W. Somerset Maugham's "Mr.
Know-All," borrows plot from "The Necklace" by Guy de Maupassant.
Examples could be multiplied. But if you're going to communicate with an
existing
work of literature (I like this term better than "steal"),
you'd better do it with a little bit of skill.
The
story, "The Ghost of Christmas Present," appeared in a British
magazine called Neonbeam (no longer
published). It is about a lonely, down-and-out guy, Jerry, who receives a visitor
on Christmas night. The young lady says she has no place to go. He assumes she
is homeless. She is dressed retro (1960s) and doesn't know what a computer or
bottled water is. Finally, she confesses that she is a ghost.
He
looks up her story and finds out she was murdered after a rock concert some
time back. Once it is established she is a ghosts, she quips, "I guess I
could be the Ghost of Christmas Present."
He remembers how as a child he had thought this meant
"present" as in "gift" and that the ghost brought people
Christmas presents. Jerry goes to bed that night thinking he can't even score
with a ghost girl and this Christmas will be like the others in his adult
life: lonely and disappointing. In the
middle of the night, however, the girl materializes in his bed. She informs him
that from midnight to about 3 a.m., ghosts have bodies and the two of them make love. She
also tells him why she is a ghost. Pretty and sought-after in life, she led
many young men on. One ended up committing suicide after she dumped him and, when
she is later murdered, she can't go to her rest. Being with Jerry makes her realize that to "go on" she will have to do good.
The good is showing him love, giving of herself, and then being willing to face
the consequences (whatever they are) when she goes on to her reward.
Shakespeare
also informs the story. She haunted the theater where the concert
after which she was murdered was held. But when a church rented the place for a
Christmas celebration, she was driven out and had to flee. At the beginning of Hamlet, when Horatio and his friends are
speculating on whether or not they've really seen a ghost, one comments,
Some say that ever 'gainst that season comes
Wherein our Savior's birth is celebrated,
The bird of dawning singeth all night long:
And then, they say, no spirit dares stir abroad;
The nights are wholesome; then no planets strike,
No fairy takes, nor witch hath power to charm,
So hallowed and so gracious is the time.
Wherein our Savior's birth is celebrated,
The bird of dawning singeth all night long:
And then, they say, no spirit dares stir abroad;
The nights are wholesome; then no planets strike,
No fairy takes, nor witch hath power to charm,
So hallowed and so gracious is the time.
Something
about Christmas and ghosts doesn't jive. So the girl, whose name is Bari, is
driven away and has to seek refuge in Jerry's house. Here is another
instance of "stealing." But for writers, using other texts is par for
the course.
Bari
is able to go on—though she's not sure
what awaits her later in the afterlife—because
she has done good and shown love to someone. In the morning, Jerry gets a call
from the only girl he ever dated inviting him to spend Christmas day with her.
The Ghost of Christmas Present has indeed brought him a gift—the gift he wanted
most of all.
Stories
that reference familiar works of literature are risky. The author has to walk a
fine line, not borrowing too much from the story, not crassly appropriating
another author's content, but making, in a sense, a commentary on the
possibilities an existing story opens up. "All books speaks of other
books, and every author tells a story that has already been told,"
novelist and critic Umberto Eco once wrote. Stories have already been told,
but they lead to innumerable tales that can proceed from the original.
"The Ghost of Christmas Present" was like this. There have been other
"takes" in my writing career. Appropriating ideas from well-known
literary works, revising them, and recasting them is a great exercise for any
writer to do.
Take a look at my newest book, Mother Hulda, a science fiction story based on a tale by the Brothers Grimm.
Check out my Writer's Page for more titles.
Comments are always welcome!
great column. This very mater has been on my mind recently.
ReplyDeleteI like your approach --- that it's to "communicate with an existing
work of literature".
I did something similar when I wrote "The Ghostess and MISTER Muir" as my homage to the 1947 film, "The Ghost and Mrs. Muir." Did not copy their plot line, but I "communicated with" some of their elements. And I repurposed many of the names of characters and places.
Also like this quote of yours: "... making, in a sense, a commentary on the possibilities an existing story opens up."
uh. that word should be "matter" ... not "mater"
DeleteJeff--thanks. I remember the TV series, "The Ghost and Mrs. Muir." I also remember that Hope Lange was a babe. I'd like to read your story, is it available (mine was published in a journal that is now defunct). dwl
Deletethe 1947 film was FAR superior to the short-lived 1960s TV show, though the show was also pretty good. And yes, Hope L. was hot.
ReplyDeleteMy novel is available at Amazon & B&N. $3.99 in digital formats.
An example of how I re-purposed the names of characters and places:
In the film, Lucy Muir lived at Gull Cottage in Whitecliff.
In my novel, Levi Muir lived at the Whitecliff apartments and the principal (at the school he began teaching in) was named Mrs. Gull. I gave the name Lucy to Levi's new girlfriend, a fellow teacher. And MY Lucy's last name is Tierney, the name of the actress who played Lucy in the film.
so you can see, I had fun playing with all the names.